in reply to 1's comment, yes, it is actually "Marisa Stole the Precious Thing" when translated into english. The title in the flash is a possible mistranslation by the editor.
Taihen na mono is actually "terrible thing", with the connotation that the thing is important, and taking it is bad, but "something important" is a more direct translation. Precious fits in this case because the lyrics explain that the thing is Alice's heart.
"Marisa wa Taihen na Mono wo Nusundeikimashita"
Zwei
Guten Morgen
Vier
Good to know that.
The music was so-so.
Guess that any touhou related stuff gets auto 5'd by weeaboos
Lol, engrish.